Monday, January 6, 2020

Danijel Penak o učenicima i čitanju

DANIJEL PENAK O UČENICIMA I ČITANJU
(iz razgovora sa Nedom Valčić Lazović, objavljenom u knjizi „Sve što (ne) kažem pogrešno je“)

Kad učenici kažu da ne vole da čitaju, ja odbijam da im poverujem. I, kad mi kažu da ne vole da čitaju, sebi postavljam pitanje: Šta žele time da kažu? Odgovor je: Gospodine, kad kažem da ne volim da čitam, ja želim da Vam kažem da sam izuzetno uplašen zbog pitanja koja ćete mi neizbežno postaviti kada budem pročitao ono što mi zadate.
Ne postavljam pitanja. Ne namećem lektiru. Ulazim u razred sa torbom punom knjiga koje izručim na katedru. Kažem: Evo, ovo sam juče pročitao, i počnem glasno da čitam iz knjige koju držim u rukama. Pročitam desetak strana i pitam: Da li je neko zainteresovan? Jedan učenik diže ruku, a ja mu dobacim knjigu. Zatim ispričam neki roman, uz komentare, poput: sećam se jednog romana, priča o tome i tome. Da li ga imate? upita neko. Da, kažem i dobacim mu knjigu... Počeo sam tako da radim svakodnevno. Kada to činite punih devet meseci, stavili ste u promet dve stotine knjiga koje idu iz ruke u ruku. Velika teškoća u prvim sedmicama jeste da nikad ne postavljate pitanja učenicima.

Mišel Onfre o knjigama

„Sa deset godina, ušao sam u pakao. To sirotište je pravi pakao. Na tom mestu, kod salezijanaca, a to je crkveni red u kojem se fabrikuju ljudi koji će se baviti manuelnim zanatima, ne vole pamet. Bio sam izložen pravom nasilju; u sirotištu su, dobro se sećam, vladali nasilje i brutalnost, svuda uokolo pedofilija, podlost, prljavština, hladnoća, loša hrana. Zastrašujuće.
Ali, imali su biblioteku i u njoj knjige... Sećam se da sam, jednog dana, otvorio jednu knjigu. Starac i more. Odjednom, osećam to more, penu talasa, čujem zvuk vesala, prisustvujem lovu na sabljarku... Uzbuđen sam... Naprosto sam se otisnuo. Knjiga mi odjednom pruža priliku da napustim taj pakao. Zaklopim knjigu, pakao se vraća. Otvorim je, pakao nestaje. To je prava čarolija. Knjige su, za mene, predstavljale istinski spas.“

(Mišel Onfre, iz razgovora sa Nedom Valčić Lazović)

Književni citati

"Stoga se pesimisti regrutuju iz redova onih koji su nekada gajili nade, jer da bi čovek imao mračno viđenje sveta, morao je u taj svet i njegove mogućnosti prethodno verovati." Ernesto Sabato, O junacima i grobovima.

"A naučnici najozbiljnije misle da um nastaje zbog toga što se u mozgu odvijaju hemijski i električni proces... To ti je isto kao kada bismo televizor smatrali uzrokom nemog filma koji se na njemu prikazuje." Viktor Peljevin, Sveta knjiga vukodlaka.

"Ali iako misle mnogo, ljudi misle pogrešno i apsolutno ne misle o onome o čemu treba misliti." Viktor Peljevin, Sveta knjiga vukodlaka.

"...većina onih tobože mačo muškaraca, 'kojima zavidimo kada svodimo nekakav životni bilans ili dok, pod utiskom propale fantazije, žalimo jer smo propustili prilike da se zabavimo', u stvari nije uspela da zaista zavoli neku ženu, ili je propustila priliku za to, pa im je jedini gušt bio da ih jure, pokušavajući da gomilom jalovih, bezukusnih ponavljanja istog iskustva nadoknade jedan ideal...". Tanpinar, Spokoj.

"...Sloboda volje. Život ti je kao pad sa krova. Možeš li da se zaustaviš? Ne. Možeš li da se vratiš natrag? Ne. Možeš li da poletiš u stranu? Samo u reklami za gaće za skakanje sa krova. Sloboda volje sastoji se u tome da možeš da biraš - hoćeš li prdnuti dok padaš ili ćeš istrpeti do zemlje. Eto, to je pitanje oko kojeg se filozofi raspravljaju." Viktor Peljevin, Šlem užasa.

"Kada mnoštvo ljudi veruje u realnost izvesnog objekta (ili procesa), on počinje da se ispoljava: u manastiru se događaju verska čuda, u društvu se rasplamsava klasna borba, u afričkim selima u naznačenom roku umiru jadnici koje je vrač prokleo, i tako dalje; primera ima beskrajno mnogo zato što je ovo osnovni mehanizam života. Ako se ispred ogledala postavi sveća, onda će se u ogledalu pojaviti njen odraz. Ali, ako se na neki nepoznat način na ogledalo nanese odraz sveće, onda će, zato da ne bi bili narušeni fizički zakoni, sveća morati da se pojavi pred ogledalom iz praznine. Druga je stvar to što nema načina da se stvori odraz bez sveće." Viktor Peljevin, Žuta strela i druge priče.

"Gde ljudi ne mogu da žive ni bogovi ne prolaze bolje." Kormak Makarti, Put.

"Postoje samo tri stvari koje se mogu uraditi sa ženom... Možeš da je voliš, da patiš zbog nje ili da je pretvoriš u književnost." Lorens Darel, Aleksandrijski kvartet, Justina.

"Sećam se... oslepele stoke kako polako okreće dolap, oslepele da ne oseća jednoličnost - kako svet može postati mali?" Lorens Darel, Aleksandrijski kvartet, Justina.

"Cilj pisanja je da odgaji ličnost koja na kraju omogućava čoveku da nadraste umetnost."
Lorens Darel, Aleksandrijski kvartet, Baltazar.

"Za umetnika, rekao bih, kao ni za javnost, ne postoji tako nešto što se zove umetnost; to postoji samo za kritičare i one koji žive prednjim delom mozga. Umetnik i javnost prosto registruju, kao seizmograf, jedan elektromagnetski naboj koji se ne može racionalno objasniti. Zna se samo da se tu odvija jedan osobit prenos, istinski ili lažan, uspešan ili neuspešan, kako kada. Ali ako pokušaš da to rastaviš na delove i da ih onjušiš - ništa ne postižeš. (Sve mi se čini da tako prilaze umetnosti svi oni koji joj se ne mogu predati!)" Lorens Darel, Aleksandrijski kvartet, Mauntoliv.

"Na kosturu više nema potrebe ni za smokvinim listom." Miloš Crnjanski, Knjiga o Mikelanđelu.

"...ovaj svet.. je obična boca! I svi smo u toj boci začepljeni! A onaj mesec gore, ono je čep!" Ljubomir Simović, Putujuće pozorište Šopalović.

"A naša skrivena priroda ne može biti izražena u rečima iz istog razloga iz kog se tišina ne može odsvirati na balalajci." Viktor Peljevin, T.

"Reči, namenjene jednom čoveku, ništa neće dati drugome." Viktor Peljevin, T.

"...čovek sebe smatra Bogom, i on je u pravu, zato što Bog u njemu postoji. Smatra se svinjom - i opet je u pravu, zato što u njemu postoji i svinja. Ali čovek veoma greši kada svoju unutrašnju svinju smatra za Boga." Viktor Peljevin, T.

"Bog ne prašta grehe koje je sam naredio." Saramago, Jevanđelje po Isusu Hristu

"Nebo je bilo oblačno, kao postavljeno neopranom vunom, Gospodu mora da nije bilo lako da odozgo vidi šta rade njegove ovčice ovde dole." Saramago, Jevanđelje po Isusu Hristu

"Na to reče Đavo, Treba biti Bog da bi se toliko volela krv." Saramago, Jevanđelje po Isusu Hristu

Članak o gostovanju u Klužu u Rumuniji

Sunday, October 20, 2019

Imanuel Mifsud: Riba / Immanuel Mifsud: Fish

Nova zbirka pesama malteškog pisca Imanuela Mifsuda, Riba. Dizajn korica Dina Radoman, izdavač Treći Trg, 2019.

New poetry collection by Maltese author Immanuel Mifsud, Fish. Cover design by Dina Radoman, published by Treći Trg, 2019.



Saturday, April 20, 2019

Utočišta / Sanctuaries

Treći Trg & Srebrno drvo, 2019. Art: Dina Radoman.







Friday, May 25, 2018

Imanuel Mifsud: Juta Hajm / Immanuel Mifsud: Jutta Heim

Roman malteškog pisca Imanuela Mifsuda "Juta Hajm" u prevodu na srpski:
The novel "Jutta Heim" by Maltese author Immanuel Mifsud, in Serbian translation:
https://trecitrg.rs/knjizara/juta-hajm/

Wednesday, October 18, 2017

Roman "Dnevnik glavobolje", Treći Trg, 2017. / The Novel "Diary of a Headache", Treći Trg, 2017

Roman "Dnevnik glavobolje", Treći Trg, 2017. / The Novel "Diary of a Headache", Treći Trg, 2017



Sunday, July 2, 2017

Moja pesma o Beogradu u antologiji "Capitals" / My poem about Belgrade in "Capitals" anthology

http://www.amazon.in/Capitals-Poetry-Anthology-Abhay-K/dp/9386141116

Milan Dobričić

BEOGRAD

Miris lipa
drhtaj vode
skakut vrapca
šepaj goluba
pisak brodova vozova kamiona
Kužno pijačno miro
Pijanstvo
Ponoć tramvajska
Neopevana


BELGRADE
  
The smell of linden-trees
a tremor of water
the scuttling of sparrow
the limping of pigeons
the whistling of ships trains trucks
The diseased market-place myrrh
Drunkenness
Midnight of the streetcar variety
Unsung
(translated by Novica Petrović)

Saturday, March 18, 2017

Ljiljana Šop: (Samo)ironija kao inicijalna kapisla za priču



LJILJANA ŠOP

(SAMO)IRONIJA KAO INICIJALNA KAPISLA ZA PRIČU
  
Književnost je, između ostalog, od nastanka pa do naših dana elitno mesto promišljanja smisla života kroz pripovedanje o bolestima tela i duha, i pripovedanje o smrti. Takođe, oni koji stvaraju književnost i oni koji se bave analizom i vrednovanjem književnih dela, jesu neka vrsta dijagnostičara vremena u kojem žive i boljki kroz koje prolazi jedinka i društvo. Istovremeno, i ideja o terapeutskom dejstvu i lekovitosti književnosti i njenom uticaju na piščev i čitaočev duh nije bez osnova.
Milan Dobričić spada u one mlade ljude čije pojavljivanje u poeziji nije moglo, a kada je reč o profesionalnim čitaocima ne bi smelo a da ne primeti iole iskusno čitalačko biće, koje drži do književnosti kao do elitističke avanture duha, koje razlikuje autentičan pesnički glas od pomodnih, epigonskih, generacijskih ili horskih uključivanja u aktuelne pesničke tokove. Iza Dobričića je sada već decenija stvaranja koju obeležava temeljno samoispitivanje i preispitivanje svega, i duboka sumnja, koliko razložna toliko i intuitivna, u svrsishodnost svega, pa i stvaralačkog čina.
Neko ko je već u prvoj pesničkoj knjizi „Pritisak“, kao dvadesetpetogodišnjak konstatovao „lepo se vidi:/ kako mi mladi starimo,/ i kako ne postajemo ništa“, očigledno nema iluzija o svetu i ne veruje u floskulu o iskustvenoj mudrosti, o istoriji kao učiteljici života i sličnim „dovijanjima“ da se haos uredi, slučajnost i nužnost pomire, egzistencijalna mučnina savlada i na pitanje o smislu života da optimistički odgovor koji bi imao intelektualno i moralno pokriće. Možda se zato druga pesnička knjiga Milana Dobričića i zove „Dovijanje“. Ova glagolska imenica obično služi da označi banalnost snalaženja u trivijalijama preživljavanja, ali Dobričić je koristi u značenju aktivnosti duha da prebrodi zamke u traganju za istinama koje nam izmiču i preispita pojmove života i smrti, bola, slobode, budućnosti, skepse i vere.
Treća knjiga poezije Milana Dobričića, „Blagosloveni gubitnici“, po meni je otišla najdalje u ličnom preispitivanju, koje u prvom ciklusu ima formu dijaloga sa bliskim ljudima iz porodičnog, prijateljskog i pesničkog kruga, a u drugom vrhuni ironičnim, melanholičnim, potresnim slikama „puste zemlje“ koja je svakome od nas privremeno stanište, a mislećim ljudima vazda problematičan i upitan dom. U cikluse Dobričić uvodi čitaoca citiranjem stihova meni veoma dragih pesnika, Raše Livade i Duška Novakovića. Težište oksimoronskog naslova doživljava se u celini knjige na drugoj reči, gubitnici, dok prva otvara ironijski kontekst kao jednu, a biblijski kao drugu mogućnost. Dodamo li tome da gubitnici asociraju i na jednu kuransku misao s kojom se sve vreme u svom romanu „Derviš i smrt“ titanski nosio Meša Selimović, dobićemo, barem mi se čini, punu sliku ozračja u čijem je središtu smrt, ključna tema ove knjige.
Od uvodnih stihova („Prijatelju/ kažem ti/ mir samo tražim i ne mogu da ga nađem“) do završnog „Epitafa“ („Ne dolazite mi na grob!/ Ne volim da mi neko/ stoji nad glavom“), sklapa se krug u kojem se nesporno zavrteo jedan život kroz sećanje na pretke, rađanje potomaka, spoznaju ljubavi, prijateljstva, prirodnih i rukotvorenih lepota, pesničkog bratimljenja lica u svemiru, ali ostaje činjenica da se krug otvara pitanjem („Kako bi bilo verovati/ u nešto?/ U išta?“), a zatvara ironičnim epitafom osamljenika koji ne bi, ni nakon smrti, da mu bilo ko stoji nad glavom.
Više sam puta pročitala „Blagoslovene gubitnike“, pomišljajući da taj svedeni pesnički izraz, koji u sebi od kazanog nosi mnogo više nedorečenog, prećutanog, pretpostavljenog, zapretenog, sapetog u malo reči, mogao da prokrči neke druge i drugačije puteve, ako bi se transformisao u prozni diskurs. Kada se to i dogodilo, nastala je knjiga priča „Ceđ“.
Dobričićeve priče takođe nose u sebi sumnju u pisanje, izraženu u mini predgovoru autora koji sve mnogo, lako i brzopisače podseća da „pisanje može da bude poput ceđenja suve drenovine“, da je ono zapravo borba protiv inercije ćutanja kao mogućnog pogleda na svet, savlađivanje otpora. Stoga se ova knjiga može posmatrati i kao autopoetički eksperiment, a svakako je prva knjiga priča, koliko ja znam ne samo kod nas nego i uopšte, nastajalih dugi niz godina, koje su formalno poredane po broju reči, od najkraće koja ima svega šest reči, do najduže koja ima gotovo petnaest stranica.
Neko će reći da je u pitanju trik, formalna igra, dovijanje da se načini kakav-takav redosled i odnos među pričama koje teško da imaju bilo kakav zajednički imenitelj oko kojeg se mnogi autori zbirki priča nemalo trude, ali će većina čitalaca, podstaknuta pričama po sebi, ubrzo zaboraviti na „matematički kriterijum“ saopšten u autoironijskom predgovoru. Potom će ih, opet, kratka autopoetička priča „Remek-delo“ podsetiti da se pisac zapravo dosledno poigrava sa fenomenom stvaranja, ali i sa nepouzdanim obrascima vrednovanja stvorenog dela.
Dobričićeve pričice i priče lišene su prostornih i vremenskih odrednica, klasičnih likova, razvijanja radnje (s izuzetkom nekoliko, naravno onih dužih). U većini priča bitna je atmosfera, trenutak, stanje duha, asocijativna lepeza, koja u nekima potiče iz mitskog konteksta („Plovidba“), u drugima iz sučeljavanja dva vremena („Dva dana“) ili paralelnih vremena („Bebe“), u trećima iz čisto književnih reminiscencija i suptilnih podsećanja na neke velike pripovedače. Čitalac katkad stiče utisak da poznaje ove priče, samo drugačije ispričane, ili smeštene u drugo vreme, oseća neverovatnu lakoću prelaza s teme na temu, iz žanra u žanr, iz profanog u duhovno, iz humornog u oporu ironiju, od konkretnog povoda u sublimaciju i opštevažeće značenje. Izuzetne su parabole, kakva je recimo priča „Čovek, vreme“, koja na jednoj stranici preleće čitavu istoriju ljudske borbe za opstanak, borbe protiv drugog, od slučajno pronađene toljage do najmodernijeg oružja, priča o milenijumima nakon kojih iza ljudi ne ostaje ništa drugo do „bara ispunjena telima“; ili ona o četrdesetodnevnoj borbi sa đavolom započetoj nakon gubitka vere; pa sve do prozračno jednostavne i bolne priče „Kora“, o socijalnom i intimnom jazu između ljudi, o predrasudama i granicama među njima, o nemogućoj komunikaciji. Izdvajam po fluidnosti i onoga o čemu i onoga kako Dobričić pripoveda i priču „Šta sa jednim danom?“ Ona počinje poređenjem dana sa obrokom, događaja sa začinima, junaka sa kuvarom koji pokušava da utiče na aromu. „A ja učim od najvećeg kuvara, od starog dobrog Prusta“, iznenada veli narator, i potom čitaoca sa ljupkom lakoćom prošeta kroz grad, lepotu mladosti, vrednost ljubavi, sumnjičavost prema prijateljstvu u različitim životnim dobima, „tekstom koji je potpuno nevažan, ali neodoljiv“, istovremeno pripovedajući i uspostavljajući kritički odnos prema vlastitom pripovedanju. U finalu koji priču okončava kao jednu laganu šetnju ovim našim, mada neimenovanim gradom, i ovom našom neposrednom sadašnjicom, izdvaja se sjajna rečenica univerzalnog značenja na samom kraju: „Ne postoji ljubav prema gradu ako se barem jednog od njega nisi uplašio, ako se nisi plašio i za njega i za sebe istovremeno, ako se nisi plašio za njega od sebe“. Rečenica jednog hipersenzibilnog, urbanog osećanja, misao jednog autentičnog Beograđanina koja iskazuje emociju i stav, a ne patriotsku glupost kakvih smo se naslušali i načitali u ovim smutnim vremenima „demokratije“, narodnjaštva, regionalizacije, centralizacije i inih „usrećiteljskih projekata“.
Osećam potrebu da još nešto kažem o poslednjoj, najdužoj priči s najdužim naslovom u ovoj knjizi. Priča se zove „Poslednji dani ostarelog agenta agencije Rent-a-narator“. U ovoj priči vidim zametak jednog dinamičnog, modernog, humornog romana o traženju i gubljenju ideala na beogradskom asfaltu, o jednoj od najizgubljenijih od svih izgubljenih generacija posejanih po svetskoj književnosti. Jer, ako negde postoji „model zatvorenog sistema“, „simbol entropije i samorazaranja“, „fazno ugrožavanje opstanka“, i ako negde „vrhunac evolutivnog procesa sugeriše ugrožavanje i samih njenih osnova i predviđa urušavanje celokupnog sistema“, onda se taj proces reprezentativno odvija sad i ovde (svi citati preuzeti su iz Dobričićeve priče „Remek-delo“, i deo su tobožnjeg zvaničnog izveštaja žirija o rezultatima nagradnog konkursa Umetnost stvaranja- stvaranje umetnosti).
Milan Dobričić je dokazao, i završnom pričom u knjizi „Ceđ“, da on jeste vrstan posmatrač, distancirani i pouzdani svedok tog procesa. Da ne govorim o kvalitetima njegovog slojevito ironijskog pristupa, a posebno o vrednosti samoironije, koja kod većine naših savremenih pisaca uglavnom netragom nestaje u neukusnom bavljenju svojom veličinom i posebnošću.


„Književna klinka”, Beograd, 2012.